marți, 10 mai 2011

revolta numărul 15 - NU FILMELOR DUBLATE!!! IUBITORI DE ARTĂ CINEMATOGRAFICĂ ȘI CINEFILI ROMÂNI UNIȚI-VĂ!!! SUNTEM ÎN PERICOL!!!

HRISTOS A ÎNVIAT!

Cu toții ar trebui să înălțăm rugăciuni Domnului pentru ca Domnul să trimită Lumina Sa asupra minților de parlamentari și senatori care nu știu ce legi să mai inventeze în detrimentul României și românilor!!! Dumnezeu se pare că este singura speranță într-o țară în care nu se aud sau se aud în deșert, strigătele de revoltă împotriva imbecilizării acestui neam!!!

NU FILMELOR DUBLATE!
În curând, va fi votată o lege care va duce la dublarea filmelor internaționale, în limba română.
-preiau acest fragment de afiș de la un festival de film pentru că este foarte expresiv și în ton cu starea noastră a celor revoltați- Ăsta ar trebui să fie mesajul nostru pentru cei care vor să impună dublarea filmelor în limba română, care probabil au în spate interesele meschine ale unei companii de profil!!! - 

Nu ne lipsiți si de această ultimă originalitate a poporului român, de a avea filmele în limba originală!!!

Suntem printre puținele țări care avem curajul să ne opunem acestei imbecilizări masive!
Nu asta este intrarea României în Europa, dublarea filmelor în limba română!!!

Străinii vin la noi pentru ceea ce avem original!!! Vin pentru peisaje, munte, mare, deltă, păduri, apre, pentru Biserici, pentru vin, țuică, mici, cârnați, mămăligă, sarmale, slănină, palincă, plăcinte, cozonaci, bere, apă minerală, vin pentru cultura și tradițiile noastre, pentru sculpuri și picturi, pentru icoane și aerul curat, pentru țărani și doine, pentru balade și legende, pentru frumusețea oamenilor, pentru originalitate, pentru creativitate, pentru prospețime și puritate, pentru credință și iubire!
Dacă vom deveni copii, trase la xerox, a unor alte nații care se pun în slujba unui popor analfabet, nimeni nu se va mai uita la noi!
Vom fi exact ca o copie după un tablou. Nimeni nu se va mai uita la ea, decât cu dispreț sau cu compătimire poate!
Pe lângă asta dublarea în altă limbă a unui film, taie din muzica și muzicalitatea filmului, din sunetele de fond originale, aducând falsitatea asupra momentului artistic. 
Filmele dublate, sunt ca florile de plastic, nu miros, nu sunt fragede, nu sunt moi, nu sunt cărnoase, nu sunt catifelate, nu le poți rupe, nu sunt vii!!!

Vrem vocile originale ale marilor actori!
Vrem vocile originale ale lui Tom și Jerry, Donald Duck, Al Pacino, Louis de Funes, Alain Delon, Anthony Quinn, Hopkins, Cage, Penelope Cruz, Banderas, spun nume la întâmplare....
Vreau să aud suprapuse și în același timp în spatele lor, frunzele, vântul, împușcăturile, praful, trenul, motorul, ploaia, valul, ..., NETRUNCHIATE! PURE!!!!


Dacă filmele vor fi dublate iar actorii nu vor mai avea vocile lor naturale cu care au fost binecuvântați de Dumnezeu, filmele își vor pierde valoarea, drama va deveni comedie, comedia va deveni thriller, filmele de artă vor deveni kitsch, legendele vor deveni tele-novele,... dar probabil că tele-novelele vor avea un plus de valoare! Ce râs amar va fi! Iată cum pregătim viitorul copiilor noștrii! Copii noștrii vor trăi într-o lume din ce în ce mai falsă! O nouă denaturare a adevărului și a normalității ni se și li se pregătește!!! Astfel cantitatea va lua locul calității, incultura va lua locul culturii, comercialul și consumerismul va lua locul artei și gustului! Ce fantastik, totul va fi din plastik!


Și cu această ocazie să tăiem și unica sursă și șansă a celor săraci și cu venituri modeste de a avea posibilitatea unei școli de limbă străină la preț redus, chiar gratuită, pentru că un film titrat în limba română, cu o traducere scrisă și de bună calitate a limbii respective originale sonore, te învață vrând nevrând o limbă străină!

IUBITORI DE ARTĂ CINEMATOGRAFICĂ ȘI CINEFILI ROMÂNI UNIȚI-VĂ!!! SUNTEM ÎN PERICOL!!! DOAR UNIȚI VOM REUȘI!!!

Doamne Ajută!!!


Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu